裕廊西两龙窑有望继续运作

2013年08月03日1205
Published on 03 August, 2013
zaobao
 
裕廊西两龙窑有望继续运作

(联合早报网讯)本地保存最久、位于裕廊西的两个龙窑再次躲过被迫拆迁的命运,有望在接下来的9年继续运作。

《联合早报》记者黎远漪报道,之前这两个龙窑是以临时使用准证的方式继续运作,分别到2014年与2015年为止。国家文物局是在研究了这两个龙窑的文化、历史作用与影响力后,向土地管理局争取保留这两个龙窑。

(详情见明日《联合早报》)

(联合早报网编辑:沈茂华 )

Karya seni tembikar kini dijaga dan dipamer di galeri baru

BT 6 March

Berita Harian 6 March 2013

PUBLISHED MARCH 06, 2013
Karya seni tembikar kini dijaga dan dipamer di galeri baru
 
image001

PENGGIAT seni tembikar boleh menghela nafas lega melihat karya mereka terjaga dengan lebih selamat, manakala orang ramai pula boleh mengamati karya-karya indah mereka itu dalam suasana yang cukup mendamaikan.
Ini menyusuli pembukaan semula Galeri Studio Tanah Liat Jalan Bahar (JBCS) Sabtu lalu.

Pembukaan galeri sebesar 1,050 kaki persegi (97.55 meter persegi), atau besar sedikit daripada flat empat bilik, itu diras mikan oleh pakar tembikar tersohor Singapura yang juga pemenang Pingat Budaya, Encik Iskandar Jalil.

Ini diumum studio itu dalam satu kenyataan media baru-baru ini.

Sebelum ini, Galeri JBCS merupakan kawasan terbuka yang tidak mempunyai sebarang perlindungan keselamatan.

Kini, galeri berkonsep putih bersih dan santai itu mempunyai pagar dawai dan pelbagai rak pameran.

Menurut jurucakap galeri itu, seniman dan pereka menggunakan semula bahanbahan seperti kayu bagi membuat pagar tersebut.

Beliau juga berkata galeri yang diuruskan 14 seniman tetap JBCS itu bertujuan menampilkan karya tembikar tempatan kepada orang ramai.

Ia berfungsi tanpa mencari untung dan akan menyalurkan hasil penjualannya bagi penyenggaraan dan ubah suai JBCS.

Sementara itu, seorang seniman tetap di situ, Cik Kathryn Kng, berkata mereka telah berusaha gigih menghidupkan galeri tersebut.

“Kami berharap pemerintah akan menyokong bidang seni dan kraf tangan kerana ini penting bagi anak-anak. Memandangkan mereka selalu sahaja berada di depan komputer, inilah masanya mereka bermain tanah liat,” ujar beliau ketika dihubungi.

Terletak di 97L, Lorong Tawas, dekat Jalan Bahar, Galeri JBCS dibuka dari Khamis hingga Sabtu, dari 10 pagi hingga 4 petang.

Orang ramai boleh membeli karya tembikar, berjalan-jalan di sekitar studio jika ingin menyaksikan cara seniman tembikar bekerja, serta membaca nota-nota kecil yang disisipkan pada peralatan kelengkapan yang digunakan seniman di situ.

Mereka yang inginkan maklumat lanjut boleh melayari laman JBCS di http://www.jbcs.com.sg.


Copyright © 2012 SPH AsiaOne Ltd. All rights reserved.
Privacy Statement Conditions of Access Advertise @ AsiaOne

Jalan Bahar gets its Breath of Fire

THE BUSINESS TIMES on 28/03/2013

PUBLISHED MARCH 01, 2013
ARTS
Jalan Bahar gets its Breath of Fire
BT 20130301 UHBAHAR1BWU47 430521

All fired up: Visitors (above) check out the clay works that have been fired at the newly opened Jalan Bahar Dragon Kiln. The new enclosed space is now dedicated to affordable ceramics for the Singapore pottery community and a place where interested people can view and buy works in a rustic, casual and non-intimidating environment. – PHOTO: JALAN BAHAR GALLERY

POTTERY fans now have a new gallery space dedicated to ceramic arts to browse and buy. Just as the Jalan Bahar art community just received a new “breath of fire” recently with the Dragon Kiln being fired up in its entirety – the first time in 40 years – the resident potters there have now pooled their talents to refurbish their gallery space.

“The brief was basically – no money!” recounts Kathryn Kng, one of the 17 artists who rent studio space at Jalan Bahar from Focus Ceramics which owns the lease to the space.

Ms Kng took the responsibility of designing the gallery – being one of Singapore’s noted interior designers who designed The Metropolitan in Bangkok, part of the Singapore-owned Como hotel chain. Ms Kng had studied under Singapore’s master potter Iskandar Jalil in 2006 for about three years, before she returned last October when a space opened up.

The potters had been discussing the need for a new gallery, but recognised that it was hard to maintain as they weren’t full-time artists. Ms Kng shares that she took up the design challenge, “Just because I had the knowledge to deal with the technicalities of making it work, using and recycling whatever furniture there was in the existing shed, making a secure space for the exhibits, creating the ambience and planning the application, communicating the construction and concept directly with the carpenter, who is another one of our resident potters,” she says.

Subscribers, log in here to read the full story. If you do not have an account, subscribehere.